色综合视频_国产一区二区精品在线观看_免费国产一区_久久伊人免费视频_亚洲激情自拍偷拍_自拍亚洲

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《古朗月行》原文翻譯及原文注釋

唐代李白

小時不識月,呼作白玉盤。

譯文:小時候不認識月亮,把它稱為白玉盤。

注釋:呼作:稱為。白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。

又疑瑤臺鏡,飛在青云端。(青云一作:白云)

譯文:又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上。

注釋:疑:懷疑。瑤臺:傳說中神仙居住的地方。

仙人垂兩足,桂樹何團團。

譯文:月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什么長得圓圓的?

注釋:仙人:傳說駕月的車夫,叫舒望,又名纖阿。團團:圓圓的樣子。

白兔搗藥成,問言與誰餐?

譯文:白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?

注釋:問言,問。言,語助詞,無實意。與誰,一作“誰與”。

蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。

譯文:蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。

注釋:蟾蜍:古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。圓影:指月亮。

羿昔落九烏,天人清且安。

譯文:后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。

注釋:羿:我國古代神話中射落九個太陽的英雄。天人:天上人間。

陰精此淪惑,去去不足觀。

譯文:月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什么可看的不如遠遠走開吧。

注釋:陰精:指月。淪惑:沉淪迷惑。去去:遠去,越去越遠。

憂來其如何?凄愴摧心肝。

譯文:心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

注釋:凄愴:悲愁傷感。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品一区二区三区在线播放 | 一级做a | 日本丶国产丶欧美色综合 | 欧美成人综合视频 | 欧美日韩精品一区 | 亚洲精品国产一区 | 国产黄色片免费 | 国产一级片| 亚洲国产二区 | 日韩精品一二三 | 中文字幕在线视频观看 | 日本一区二区三区中文字幕 | 日韩av在线不卡 | 视频一区中文字幕 | 久久精品噜噜噜成人av农村 | 色爽| 91污在线观看| 日韩av福利 | 婷婷五月在线视频 | 欧美一区三区 | 欧美亚洲综合久久 | www.福利视频 | 免费三级国产 | 黑人巨大精品欧美一区免费视频 | 激情久久久久 | 91精品视频在线播放 | 91在线视频导航 | 日本少妇一区二区三区 | 亚洲国产成人精品女 | 成人欧美一区二区三区在线播放 | 日韩欧美三级在线观看 | 精品久久久久久久久久久久久久 | 日韩欧美一二三区 | 欧美日韩有码 | 国产探花在线精品一区二区 | 欧美综合激情 | 一区二区日韩 | 本道综合精品 | 日日夜夜国产 | 九一精品| 欧美在线综合 |